В русском языке не меньше десятка слов, которыми называют коноплю. Какие-то из них, вроде матерки и поскони, вы, возможно, даже и не слышали, другие, как анаша, пришли к нам из среднеазиатских языков. А как обстоят дела в других странах? Как называют коноплю на английском или, например, испанском языке? Чтобы это узнать, нам придется совершить виртуальное кругосветное путешествие и посетить множество стран с разной культурой и языками.
Сегодня самое популярное в этих странах обозначение для конопли – 420. Происхождение этого, если так можно сказать, слова не совсем понятно. Некоторые утверждают, что 4:20 - это время окончания занятий в одной из американских школ, и именно оттуда пошло это выражение. Мол, вот уже 4:20 - пора бы и оттянуться.
Другая теория гласит, что это не время, а дата. В америке принято писать сначала месяц, а потом число, соответственно, получается 4 апреля. Этот день, кстати, отмечается по всей стране: проводятся канна-фестивали, устраиваются шествия и флешмобы. В тех штатах, где конопля до сих пор не легализована, проводятся мероприятия за скорейшее принятие законов, разрешающих выращивание и употребление каннабиса.
И последняя версия: 420 - это полицейский код, сообщающий, что происходит преступление (или правонарушение), связанное с каннабисом. Каннабисом или травой (weed) в штатах, кстати, называют именно психоактивную коноплю. Для технической есть отдельное слово - hemp.
На втором месте по частоте употребления - выражение «Мэри Джейн», происхождение которого понятно (это как наша МарьИванна), также используется название «Ganja».
Здесь язык тот же самый, английский, так что особой экзотики нет. В первую очередь опять «Мэри Джейн» и «Ganja». Но у жителей Южного континента есть и свои словечки. Они могут предложить вам «Hooch» или «Choof». Так австралийцы называют любой продукт из конопли. Это могут быть и шишки, а может быть хэш или еще что-то.
Все мы знаем семейство сортов Сканк, включающее в себя, наверное, уже сотни разновидностей и созданных на их основе гибридов. Британцы пошли еще дальше, окрестив Сканком (Skunk) вообще всю коноплю. Также они используют словечко «Peng», означающее вообще что-то хорошее, например, красивую девушку. Третье место занимает словечко «Zoot» непонятного происхождения.
В Индии, возможно, самые древние традиции употребления конопли как для курения, так и в пищу. Популярное во многих странах название «Ganja» также пришло из Индии. Собственно, на хинди оно и означает марихуану, так что сленгом можно назвать его довольно условно. Также есть «Бханг» - так называют и молочный напиток из конопли, и саму коноплю (не растения, а продукт). Также здесь используют слово Хаш, которое, как нетрудно догадаться, является сокращением привычного и хорошо известного слова Гашиш.
Здесь уже 400 лет употребляют слово «Dagga» и, кажется, всех это вполне устраивает. На местном языке это означает «Конопля», которая растет тут, кстати, повсеместно в диком виде. Так что никакой фантазии и творческого подхода африканцы не продемонстрировали.
Голландия славится своими кофешопами на весь мир. Все-таки это первая страна, в которой еще в начале 80-х начали легально торговать каннабисом под контролем государства. В разрешенном месте продавец предложит вам «Wiet», что, собственно, голландское произношение английского «Weed». В кофешопах стараются не использовать местный сленг, так-как большинство покупателей - это туристы, и им он не всегда знаком. Сами же голландцы используют еще слово «Hannep», которое означает любой продукт из каннабиса.
Здесь особых трудностей ожидать не стоит. «Gras» и «Hasch» звучат точно так же, как английские Грасс (трава) и Хэш (гашиш). Здесь вообще большинство терминов канна-индустрии заимствовано из английского. Так что когда вам предлагают «Hasch Kekse», будьте уверены, это действительно те самые «Кексе», которые вам нужны.
Здесь для канна-продуктов два названия: «Dope» и «Soapbar Hash», и это не одно и то же. Если в первом случае подразумевается продукт высокого качества, который можно смело использовать, то второе - это нечто третьесортное, неизвестного происхождения и, возможно, с непонятными и не очень здоровыми добавками. Риск, конечно, дело благородное, но это не точно. Иногда лучше отказаться от сомнительного предложения.
«Maja» – название каннабиса в Швеции. Здесь он запрещен, а по опросам большинство шведов не желает легализации. Может, у молодежи и несколько другое мнение на этот счет, но средняя картина такая. Каннабис по сей день под запретом, но, разумеется, свои люди есть везде, и торговля идет, и домашние плантации выращиваются.
Мексиканское прозвище каннабиса - «Mota» или «Hierba», но надо помнить, что само слово «марихуана» изначально мексиканское. Просто сейчас оно уже в разговорной речи почти не используется. А любителей конопли здесь называют «Pacheco» или «Grifo».
В этой северной стране марихуану называют «Rev», что значит лиса. Почему и с каких пор – сказать никто не может, так уж повелось. Но знающие люди, безусловно, вас поймут и помогут, чем смогут. В зоомагазин за лисой не отправят.
В солнечной Испании свой сленг и свои традиции. К марихуане здесь относятся вполне лояльно, что вполне объяснимо. Буквально через пролив находится Марокко - страна, славящаяся своим гашишем на всю Европу. Но и испанцы не пасуют. По количеству сидбанков Испания в тройке лидеров вместе с Голландией и США. Марихуана здесь называется «Mota» или «Porro». Первое - это любой продукт из конопли, второе можно перевести как джойнт или косяк.
Согласитесь, слово «Petard» прекрасно подходит для джойнта, особенно если он снаряжен первоклассной заводной Сативой. Смола каннабиса и гашиш называются здесь «Le Shit», а соцветия и продукты из них – «Le beuh». Только вслушайтесь, Ля Бу, звучит волшебно.
Здесь используют три красивых слова: «Spinello», «Erba» и «Le Canne». Первое - это буквальный перевод слова джойнт, то есть совместный (первоначально джойнт - это гашиш с табаком), второе – трава, а третье – камыш (тоже, в общем-то, трава).
Датское слово, обозначающее все, что связано с коноплей, – «Tjald». Оно ни на что не похоже и придумано ребятами из группы Gasolin, чья любовь к каннабису была хорошо известна (по крайней мере, датчанам). Так, с 70-х оно и прижилось и, что называется, ушло в народ.
Бразилия - не только страна карнавалов, но родина отличной бразильской Сативы. Местные ландрейсы легли в основу многих современных и классических гибридов. «Maconha», «Erva» или «Beck» – народные названия марихуаны и продуктов из нее.
На этом наше познавательное канна-путешествие закончено, надеемся, вам было интересно.
*Вся представленная информация носит исключительно ознакомительный характер и не является руководством или призывом к действию.
**Напоминаем, что использование семян марихуаны в качестве посевного материала (выращивание конопли с целью получения растения) запрещено УК Российской Федерации. Подробнее с законом Вы можете ознакомиться здесь.